نقد ادبی با رویکرد شناختی

(دیدگاه کاربر 2)

جلد سوم: اصول دریافت

آنچه «دریافت» می‌کنیم، الزاماً همان چیزی نیست که تجربه می‌کنیم و سازوکار «دریافت» که تجربه‌ی انسان و شناخت را در او ممکن می‌کند، دارای ریشه‌های عصب‌شناختی است. تجربه‌های حسی انسان به‌واسطه‌ی سازوکار دریافتی او فهمیده می‌شوند و سازوکار دریافتی ناخودآگاه انسان امکان ساخت یک کلیت را در ذهن او میسر می‌کند. تجربه در انسان به‌واسطه‌ی حس‌های مختلف او ایجاد و به شناخت منجر شده و شناخت پدیده‌ها، اعم از اشیاء، رخدادها و یا آثار هنری، در انسان لذت ایجاد می‌کند. در بررسی چگونگی شکل‌گیری لذت که بر اثر ترشح هورمون‌هایی در بدن ایجاد می‌شود، می‌توان گفت که رابطه‌ای ناگسستنی با زیبایی وجود دارد و انسان هرآنچه را که به‌صورت امری زیبا می‌فهمد، از آن لذت می‌برد. درواقع، ذهن انسان برای درک پدیده‌ها آن‎ها را به صورت یک کل دریافت می‌‎کند، درنتیجه لذت ناشی از فهم آن‌ها نیز به یک زیبایی کلی باز می‌گردد. گرچه ذهن اجزای یک پدیده را با استناد به اصول شناختی یا به عبارتی اصول گشتالت تشخیص می‌دهد، اما در پی ساخت یک کلیت و فهم هر پدیده‌ای به صورت یک کل است. از آنجایی که حجم ذهن برای داده‌هایی که ذخیره می‌شوند، نامحدود نیست، درنتیجه ذهن به صورت خودکار از قابلیتی برای ساده‌سازی پدیده‌ها استفاده می‌کند که عبارتند از نقش و زمینه، مشابهت، مجاورت، تداوم، انسداد، شمول، تقارن و غیره. از میان این اصول، اصل نقش و زمینه، مشابهت، مجاورت و انسداد به عنوان ابزارهای شاخص‌تر در نقد ادبی مطرح شده‌اند استفاده می‌شوند. به همین دلیل در این مجلد به چگونگی کاربرد این اصول در تحلیل متن و پیوند پرداخته شده، نشان داده خواهد که چگونه می‌توان از الفبای شعرشناسی شناختی برای تحلیل ادبیات استفاده کرد.

۱,۲۵۰,۰۰۰ ریال

ویژگی‌های کتاب

وزن 0.51 kg
چاپ اول

اسفند 1400

قطع

رقعی

نوع جلد

شومیز

تعداد صفحات

308

شابک

9786227825275

پدیدآورنده/گان کتاب

لیلا صادقی

لیلا صادقی

خانم دکتر لیلا صادقی، شاعر و نویسنده‌ای تجربه‌گراست که مهم‌ترین حوزۀ پژوهشی‌اش نقد ادبی است. او پایان‌نامۀ دکتری‌اش را با تمرکز بر شعرشناسی شناختی در سال ۱۳۹۴ در دانشگاه تهران دفاع کرد و کتاب‌های بسیاری در حوزۀ داستان، شعر و‌ نقد ادبی تألیف و ترجمه کرده است. ازجمله ویژگی‌های سبکی صادقی استفاده از امکانات تصویری، بینامتنی و فراروی از مرزهای ژانری است. به‌علاوه، بهره‌گیری از ساختارهای نو برای ارائه داستان‌ از ویژگی‌های آثار روایی او است. آثار منتشر شدۀ از این قرارند:

شعر و داستان:

  • ضمیر چهارم‌شخص مفرد (داستان). نشر هامون, ۱۳۷۹
  • وقتم کن که بگذرم. (داستان)، نشر نیلوفر، ۱۳۸۱
  • اگه اون لیلا ست، پس من کی‌ام؟! (داستان). نشر آوامسرا، ۱۳۸۱
  • وهم بزرگ: من زیر نظرم! مارک استانلی بوبین. ترجمۀ لیلا صادقی. نشر آوامسرا، ۱۳۸۱
  • داستان‌هایی برعکس، (ابر رمان)، نشر نگاه، ۱۳۸۸
  • از غلط‌‌های نحوی معذورم، (شعر-داستان)، نشر ثالث، شعرهای سال ۱۳۷۶ تا ۱۳۸۸. انتشار در ۱۳۹۰
  • گریز از مرکز، (شعر-داستان)، نشر مروارید، ۱۳۹۲
  • پریدن به روایت رنگ، (رمان)، نشر خوارزمی (نقش جهان) ۱۳۹۳
  • آ، (رمان)، نشر مروارید،۱۳۹۷
  • سولانین، (شعر-داستان)، به زودی

ترجمه و تألیف در زمینۀ نقد ادبی و زبان‌شناسی

  • در جستجوی نشانه‌ها: نشانه‌شناسی، ادبیات، واسازی. جاناتان کالر، برگردان: لیلا صادقی، تینا امرالهی، فرزان سجودی (ویراستار)، تهران: علم، ۱۳۸۸
  • استعاره و مجاز با رویکرد شناختی (مجموعه‌مقالات). برگردان: فرزان سجودی، لیلا صادقی، تینا امراللهی، نشر خوارزمی (نقش جهان)، ۱۳۹۰
  • نشانه‌شناسی و نقد ادبیات داستانی معاصر: بررسی و نقد آثار ابراهیم گلستان و جلال آل احمد، به کوشش لیلا صادقی، نشر سخن، ۱۳۹۲
  • کارکرد گفتمانی سکوت در داستان کوتاه ایرانی معاصر. نقش جهان (خوارزمی) ۱۳۹۲.
  • نشانه‌شناسی و نقد ادبیات داستانی معاصر: بررسی و نقد آثار صادق چوبک و سیمین دانشور. به کوشش لیلا صادقی، نشر سخن، ۱۳۹۲.
  • درآمدی بر شعرشناسی شناختی. پیتر استاکول، (برگردان: لیلا صادقی). نشر مروارید، ۱۳۹۳.
  • نقد ادبی با رویکرد شناختی، نشر لوگوس، 1400.

2 دیدگاه برای نقد ادبی با رویکرد شناختی

  1. فاطمه

    درود به شما
    ممنون بابت چاپ این کتاب. کتاب را خواندم. همانند برخی دیگر از آثار نویسنده‌ی محترم و ناشر عزیز. اما یک نکته‌ی مهم. در این بحبوحه‌ی رکود کتاب و کتاب‌خوانی، گرانی کاغذ و بالتبع، گرانی کتاب، و در این سرخوشی فضای دانشگاهی و بیگانگی کثیری با مطالعه کتاب، ای کاش کتاب را در یک جلد چهارصد صفحه‌ای چاپ میکردید. با توجه به محتوا، این کار شدنی بود. بدین گونه، شائبه‌های کتاب‌سازی هم از بین می‌رفت.
    با احترام

    • مدیر وبگاه

      سلام یک جلدی اگر چاپ میکردیم حجم کتاب میشد حدود هفتصد و پنجاه صفحه که باید با جلد سخت میزدیم. هم سنگین میشه موقع مطالعه اذیت میکنه و درست نمیشه نگهش داشت و هم قیمتش از این مقدار بیشتر در می آمد.

  2. فاطمه

    درود
    منظورم این بود که با تلخیص محتوا، کتاب را به چهار صد و نهایتن پنجاه صفحه رساند. من کتاب را خواندم. این امر شدنی است.
    با احترام

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

سوال امنیتی *