بقای دوستانه‌ترین

فهم منشأ حیاتمان و کشف دوبارۀ انسانیت مشترکمان

در بیشتر از سیصد هزار سالی که انسان خردمند روی زمین بوده، ما این سیاره را با حداقل چهار نوع دیگر انسان شریک بوده‌ایم. همۀ این انواع باهوش، قوی و مبتکر بودند؛ اما انسان خردمند حدود پنجاه‌هزار سال قبل، یک جهش شناختی را پشت سر گذاشت که باعث برتری کنونی ما نسبت به سایر گونه‌ها شد. اما چه رخ داد؟

از زمانی که چارلز داروین دربارۀ «سازگاری تکاملی» نوشت، ایدۀ سازگاری با قدرت بدنی، پرخاشگری و … اشتباه گرفته شد. درحالی‌که این‌گونه نیست؛ چیزی که ما را از نظر تکاملی سازگار می‌سازد، نوع متفاوتی از دوستی است. یک توانایی برای هماهنگی و برقراری ارتباط با دیگران که به ما امکان دستیابی به همۀ شگفتی‌های فرهنگی و فنی در تاریخ بشر را می‌داد.

برایان هیر، استاد بخش انسان‌شناسی تکاملی و مرکز علوم اعصاب شناختی در دانشگاه دوک و همسرش ونسا وودز، دانشمند محقق و روزنامه‌نگار برندۀ جوایز، با پیشبرد آنچه «نظریۀ خوداهلی‌سازی» می‌نامند، به این موضوع پرداختند. نویسندگان کتاب استدلال می‌کنند که میل و توانایی ما به همکاری و برقراری ارتباط با دیگران عامل برتری ما در تکامل بوده و این توانایی را با خوداهلی‌سازی به دست آورده‌ایم. «بقای دوستانه‌ترین» راه جدیدی است برای نگریستن به تکامل فرهنگی و شناختی که پیام روشنی با خود دارد: برای بقا باید تعریف خود از تعلق را بسط دهیم.

۲,۴۰۰,۰۰۰ ریال

ویژگی‌های کتاب

چاپ اول

1402

قطع

رقعی

جلد

شومیز

تعداد صفحات

238

شابک

9786227825657

پدیدآورنده/گان کتاب

برایان هیر

برایان هیر

برایان هیر استاد انسان‌شناسی فرگشتی در دانشگاه دوک بوده، سرگرم تحقیق روی فرگشت شناخت در انسان و جانوران نزدیک به انسان است.

بهنود فرازمند

بهنود فرازمند

بهنود فرازمند متخصص جراحی بوده و در حال حاضر در رشته روان شناسی مشغول تحصیل است. او مترجم بیش از 30 عنوان رمان و کتاب ادبی و چندین کتاب در حوزه زیست‌شناسی و تکامل برای مخاطبین عام بوده است. زمینه پژوهشی مورد علاقه‌اش علاوه بر رشته تخصصی خود، انسان‌شناسی زیستی و تکاملی‌ است. برخی از کتاب‌های ایشان عبارتند از:

  • ابی داری، 1402، دختری با صدای بلند، ترجمه بهنود فرازمند، نشر قطره: تهران
  • اتوود، مارگارت، 1401، مادر شیطانی من، ترجمه بهنود فرازمند، نشر شما: تهران
  • ادوارد لویی، 1401، نبردها و تحولات یک زن،  ترجمه بهنود فرازمند و محمدجواد کمالی، نشر قطره: تهران
  • ایمان مرسال، 1402، تا اینکه از فکر خانه ها دست بکشم ، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • آدام رادرفورد، 1401، نژادپرستی در تقابل با ژن برتر، ترجمه بهنود فرازمند، نشر شما: تهران
  • بارباراکاسن، 1402، نوستالژی،  ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • برنده ی اول جایزه ی شعر آیدا شاملو به مناسبت 86 امین سالگرد تولد شاملو، 1391
  • پورتر، مکس، 1400، سوگ چیزی است که پر دارد، ترجمه: بهنود فرازمند، نشر افراز: تهران
  • چیس هیل، اسکات شارپ، 1402، افکار زائد: راه های رهایی از بیش اندیشی و افکار بیهوده،  ترجمه بهنود فرازمند، پردیس بهجت، نشر شما: تهران
  • دیوپ، داوید، 1400، برادر روحی: در هر شب خونی سیاه است، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • سالی رونی، 1402: دنیای زیبا کجایی؟، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • فرازمند، بهنود، 1398، مثل تو که در خواب هم می خندی، فصل پنجم: تهران
  • گورنا، عبدالرازق، 1400، بهشت، ترجمه: بهنود فرازمند، نشر قطره: تهران
  • لویی، ادوارد، 1400، چه کسی پدرم را کشت، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • لوئی، ادوارد، 1401، داستان خشونت، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: تهران
  • ماتیو، نیکولا، 1400، فرزندانشان پس از آنها، ترجمه: بهنود فرازمند، نشر قطره: تهران
  • مرام المصری، 1401، لباس چروک، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: تهران
  • مودیانو، پاتریک، 1400، شوروز، ترجمه بهنود فرازمند، نشر شما: تهران
  • ندی اکورافور، 1402، دختری با دست های جادویی،  ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • ولبک، میشل، 1400، قرص کوچک و سفید، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • ولبک، میشل، 1400، لانزاروته، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • ولبک، میشل، 1400، نقشه و قلمرو، ترجمه: بهنود فرازمند، نشر افراز: تهران
  • ولبک، میشل، 1401، اچ پی لاوکرفت، علیه جهان، علیه زندگی، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • ولبک، میشل، 1401، سازش ناپذیر، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • ولبک، میشل، 1401، گسترش دامنه مبارزه، ترجمه بهنود فرازمند، نشر شما: تهران
  • ولبک، میشل، 1402، در حضور شوپنهاور، ترجمه بهنود فرازمند، نشر ایهام: کرج
  • ویتنی گودمن، 1402، مثبت اندیشی سمی، ترجمه بهنود فرازمند، زهره نظام محله، نشر شما: تهران
زهره نظام‌محله

زهره نظام‌محله

زهره نظام‌محله فارغ التحصیل رشته انسان شناسی و اکنون دانشجوی دکترای جامعه‌شناسی است. حیطه مورد علاقه‌اش انسان‌شناسی زیستی بوده، در طرح تحقیقاتی مشترک میان ایران و فرانسه (FIPP)  بر سایت بلیران در زمینه دیرینه‌شناسی انسانی با مدیریت دکتر عسگری خانقاه و ژیل بریون شرکت داشته و فعالیت نموده است. او مترجم و مولف چند کتاب در زمینه روان‌شناسی و انسان‌شناسی نیز است.

  • ویتنی گودمن، 1402، مثبت‌اندیشی سمی، ترجمه بهنود فرازمند، زهره نظام‌محله، نشر شما: تهران.
  • گروه نویسندگان، 1396، انسان‌شناسی فرهنگی شهر تهران، زهره نظام‌محله، فصل ششم: آنچه بدست می‌آید؛ آنچه از دست می‌رود، صص: 271-305، انتشارات تیسا: تهران
  • نظام‌محله، زهره ،1397،  بازار ساری، نشر رسانش نوین: تهران
ونسا وودز

ونسا وودز

ونسا وودز یک روزنامه‌نگار، و نویسنده متون علمی اهل استرالیا و دارای کارشناسی ارشد رشته ارتباطات علمی از دانشگاه ملی استرالیاست. او نویسنده چندین کتاب کودک نیز هست.

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “بقای دوستانه‌ترین”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سوال امنیتی * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.