ترجمه؛ معاوضه تجربیات انسانی در بستر تاریخ است

ترجمه؛ معاوضه تجربیات انسانی در بستر تاریخ است آرمان ملی- بیتا ناصر: ترجمه، مخاطبان را با جغرافیا، فرهنگ، تاریخ و به‌طور کلی با جهان‌های ناشناخته‌ یا کمتر شناخته شده‌ آشنا می‌کند، خصوصا اگر متن مورد ترجمه، یک اثر ادبی؛ آن هم شعر باشد. این توصیف، قطعا شامل مجموعه شعر «بازگشت زردشت» اثر احمد ملا، زبانشناس و شاعر سرشناس کردستان عراق نیز می‌شود؛ منظومه‌ای که با سرایشی منحصربه‌فرد، زردشت را از اعماق تاریخ، به زمانه‌ حال معرفی می‌کند و... انتشار این مجموعه با ترجمه و بازآفرینی عادل قادری از سوی نشر لوگوس، بهانه‌ای بود برای این گفت‌وگو که در ادامه می‌خوانید....

ادامه خواندن ←

× چگونه می‌توانیم به شما کمک کنیم؟